Categoría: K

K’abax

K’abax  M. Comida caldosa, sancochada, cocida sin manteca, en especial el frijol. Frijol k’abax. Como el frijol k’abax es generalmente negro, luego se usa para calificar despectivamente a la gente de pigmentación oscura. «—Elvirita está medio k’abaxona, ¿verdad?»

K’abik

K’abik  M. De k’ab, caldo, licor, humor e ik, chile. Guiso con caldo picante.

K’altá

K’altá  Del M. k’al, cerrar, detener con obstáculos y ta’ materia fecal. Estreñimiento. Se aplica más a los animales. Las gallinas padecen k’altá.

K’alwix

K’alwix  Del M. k’al, cerrar, obstruir, tapar, y wix, orín, orinar. Dificultad para wixar. Enfermedad de la próstata que produce frecuentes visitas al mingitorio.

K’ambul

K’ambul  M. Ave grande de plumaje negro, con cresta y moco amarillo. Oco faisán. (Crax rubra).

K’anabal

K’anabal  M. De k’an, amarillo y abal, ciruelas spondias. El apellido del Gob. tasbasqueño Garrido Canabal, tiene este origen.

K’anch’uy

K’anch’uy  Del M. k’an, amarillo, y ch’uy, racimo, colgar. Se dice de las frutas que se vuelven amarillas antes de madurar, por falta de agua. «—Estas chinas bótalas, están k’anch’uy«.

K’anisté

K’anisté  M. De k’an, amarillo is, camote y té, árbol. (Pouteria campechiana). El árbol y el fruto del zapote amarillo.

K’ankab

K’ankab  M. De k’an, amarillo y k’ab, tierra. Se dice de cierta tierra, más roja que amarilla, que contiene mucho óxido de hierro y carbonato de cal.

K’anlol

K’anlol  Del M. k’an, amarillo, y lol, flor. (Tecoma sambucifolia). Las flores monopétalas de color amarillo, antes de abrir contienen aire, por lo que los niños suelen reventarlas golpeándolas en la mano o en la frente. Flores «tronadoras». «X-canlol«.

K’anxok’

K’anxok’  M. Indio de la región de Valladolid que estuvo mucho tiempo viviendo en estado semisalvaje. «—Los k’anxok’es eran la guardia personal de Iturralde».

K’askep

K’askep  Del M. k’as, malo, feo, y kep, miembro viril. Feo como tal. «—Esta pintura te quedó medio k’askep«.

K’asop

K’asop  M. Medio quemado, medio tostado. Tortilla de maíz recalentada.

K’astak’án

K’astak’án  Del M. k’as, malo, en este caso medio, a medias, y tak’an, madurado así un tanto, a medio madurar. Ni maduro, que empieza a madurar; ni crudo ni cocido, semicocido. Ni verde, ni amarillo. «—A mí los tamarindos me gustan k’astak’anes. «—Oye… esta niña ya se está poniendo k’astak’án». «—El chicharrón k’astak’án viene con…

K’aw

K’aw  M. Variedad regional del mirlo, de cola grande. Zanate. Icterideo de color negro azulado y grande el macho: tso-k’aw, y parda y más pequeña la hembra: x-k’aw. Hacen una gran variedad de voces escandalosas.

K’axbak

K’axbak  Del M. k’ax, liar, atar, vendar, ceñir algo y bak, huesos. El que ata o desata y venda y compone huesos. Huesero. Quiropráctico.

K’axkal

K’axkal  Del M. k’ax, liar, atar, y kal, garganta. La cuerda con que se asegura a los caballos al cuello. «—¿Dónde está el k’axkal de mi caballo?»

K’echeok

K’echeok  Del M. k’echel, participio pasado de kech, torcer, y de ok, pie. Patichueco.

K’erés

K’erés  Del M. k’elé ich, turnio, bizco. Estrábico. «—Pobre Betito, tiene su ojo así, medio k’erés».

K’is luum

K’is luum  M. De k’is, ventosidad, flatulencia, pedo, y luum, tierra, suelo. Chaparro y pernicorto. «Kispolvito» (V.).

K’ok’ol

K’ok’ol  M. Cosa sucia, chorreosa de tierra, ollín, polvo, grasas u otras suciedades.

K’ol

K’ol  M. Salsa blanca preparada con masa de maíz desleída y espesada al fuego. Salsa densa como atole, muy espesa. «K’ol indio», platillo regional preparado con esa salsa y carne de pavo, puerco o jabalí, aderezada con achiote, epazote, etcétera. Plato ceremonial de los ritos milperos. Salsa, otra, preparada con harina de trigo y azafrán.…

K’olís

K’olís  M. Calvo, pelón, pelado al rape. «—El nené nació completamente k’olís«.

K’omoh

K’omoh  M. Olor como a herrumbre, agrio, acre, desagradable y repugnante, como el que dejan los huevos en las vasijas en que se consumieron. Olor característico de los mariscos que empiezan a descomponerse.

K’op

K’op  M. Coscorrón, golpe dado con los nudillos en la cabeza de alguien, «cocotazo». «—Chiquito, quítate de aquí, que a te meto un wask’op» (V.).

K’oroch’azo

K’oroch’azo  Hibr. Del M. k’ol, k’olah, golpe, golpear, coscorrón. «—Niño, o dejas de chechonear o te meto un k’oroch’azo».

K’os

K’os  M. Criado. Ayudante personal, lambiscón de su jefe. «Ahí vino don Candito con todo y su x-k’os«.

K’oy

K’oy  M. Limpiar con el dedo hoyos pequeños. Se usa con el verbo hacer: «hacer k’oy«, escarbar agujero estrecho. «—Mira a aquél que mal educado, se está haciendo k’oy la nariz». Meter el dedo para robarse, digamos, un pedazo de frijol refrito, pastel o cualquier cosa susceptible de tomar o escarbar con la punta de…

K’ul

K’ul  M. La rabadilla del ave, de donde le nacen las plumas de la cola. Coxis. Por extensión y por homofonía, culo. «—Se dio un santo sentón en el k’ul«.

K’ulim

K’ulim  M. Fruta que se secó antes de madurar. Fruta seca. Por extensión persona seca, enteca: «—¿Qué pasó contigo, k’ulim?»

K’ut

K’ut  M. Mortero. Vasija de madera y la salsa del chile que se hace en ella. «Deshacer estrujando o pisando en mortero algo». «Majar el chile o cosas jugosas en almirez». Se usa en la forma híbrida «hacer k’ut«. Moler en almirez. También lo que así se muele: «chile k’ut«. Molcajete.

Ka’

Ka’  M. Variedad de calabaza comestible, redonda, lisa, de color blanco listado por rayas verdes. De ella se extrae la semilla llamada pepita gruesa. «X-káita«.

Ka’chich

Ka’chich  Del M. ka’ dos, en este caso partícula duplicativa y chich, abuela. Bisabuela. Se emplea generalmente, en un juego familiar que consiste en levantar en vilo a un niño tomándolo de la cabeza con ambas manos y preguntándole ¿quiéres ver a tu ka’chich? En Mérida dicen por trasformación semántica: «…La cara e’ tu chich».

Kakachkí

Kakachkí  M. Quebrajoso, frágil, que fácilmente se quiebra. «—Cesarito, no te subas que el caimito ese está muy kakachkí«.

Kamach Cristo

Kamach Cristo  Del M. kamach, quijada prógnata, y Cristo. Persona de quijada saliente y caída como la quijada de Jesucristo muerto en la cruz.

Kamaján

Kamaján  Pícaro, astuto, colmilludo. Alguien que sabe sacar provecho para sí de cualquier situación.

Kananchayote

Kananchayote  Hibr. Del M. kanán, guardar, hacerse cargo de algo, cuidar, guardador, cuidador, y el Nah. chayotl. Nombre común del espantapájaros. Por extensión se llama así a la gente de baja condición social, cursi o mal vestida. «—Gladys es una x-kananchayota».

Kananpal

Kananpal  M. Tutor: ayo de niño; guardador de huérfano. Cuidador de un menor o de un pupilo. Generalmente se emplea para designar a un criado de mínima importancia, al servicio personal, directo, de su patrón. «—Ya llegó don Medina con su x-kananpal«. (En este caso la X —para el femenino— se usa como despectivo).

Kank’alás

Kank’alás  M. Una lagartija que se menea mucho al caminar. Se aplica a los afeminados y homosexuales. Cangrejo (V.).

Kantirix

Kantirix  Del M. k’ank’ilixche’. (Acacia farnesiana). Planta de tallo y tronco muy espinoso y flores amarillas en cabezuelas globosas, muy fragantes, que se utilizan para perfumar la ropa en los roperos. Aromo.

Kat

Kat  M. Árbol, y su fruto comestible, llamado comúnmente «pepino kat» o «pepino de la tierra». (Parmentiera edulis). Cocido en agua se usa como diurético y es de sabor amargo dulzón. Su pulpa es de color verde-morado y se come en diversos guisos de la tierra como el puchero y el salpimentado. No se come…

Keltsé

Keltsé  Del M. kel y tsé. Ambas palabras tienen virtualmente el mismo significado: acción y efecto de triturar. Se aplica a los granos, especialmente de maíz cuando no están bien molidos, sólo quebrados. El maíz keltsé se les da a los pollos y a las gallinas. También se suele usar la forma simple tsé.

Kexbil

Kexbil  M. Procurar o provocar a alguien a hacer algo. En el lenguaje común se utiliza con el verbo castellano hacer. «Hacer kex«. Provocar el deseo de comer, por ejemplo, con ruidos como cuando está uno comiendo. «Hacer kex al niño» es provocarle, digamos, las ganas de orinar: «—wixi wixi wixi«.

Ki’ki’

Ki’ki’  Apacible, mansamente. Actitud mansa. «Estaba ki’ki’ acostado durmiendo mi chan siesta cuando me viniste a despertar».

Kirits’

Kirits’  Del M. kilits’, cosa sucia y percudida. Sucio, mugriento. «—Tu camisa tiene kirits». «—Este cuello está verdaderanmente k’irits’oso«.

Kispolvito

Kispolvito  Hibr. De kis, ventosidad, flato y polvo. Que se «pee» y levanta polvo del piso. El diminutivo señala su corta estatura.

Kolonté

Kolonté  M. Pájaro pito o pájaro carpintero grande, de cabeza colorada y cuerpo negro. (Ceophloeus scapulari).

Koox virar

Koox virar  Hibr. Del M. koox, vamos, y del español, virar, cambiar de rumbo. Hombre que no es firme en sus principios y cambia de bando, de opinión. «Veleta». (V.).

Kopó’

Kopó’  M. Nombre del álamo blanco o higuera americana o higuerón, llamado amate en el centro y sur de la República. (Ficus cotinifolia). De la corteza de este árbol se extrajo la materia prima para hacer el papel mesoamericano precolombino. También es llamado hu’un en maya, que es el nombre que se da al papel.

Kots’

Kots’  M. Acción y efecto de enrollar; taco. Tortilla de maíz arrollada, cualquier cosa arrollada: «—Lía Ivette está hecha kots’ en su hamaca».

Kots’itos

Kots’itos  Tacos fritos dorados, por lo general sin ningún relleno, rebañados de salsa de tomate y epazote, espolvoreados de queso blanco.

Kuch

Kuch  M. Cargar, y la carga. Hacer kuch, cargar. «—Hizo kuch a su hermanito». También se llama kuch a los jorobados, por la carga que llevan a la espalda. Lo mismo a la gente que «carga» ropa inapropiada. Algo kuch, por tanto, es algo chabacano, de mal gusto. «Betty es una x-kuch«.

Kuch pach

Kuch pach  Del M. kuch, cargar, y pach, espalda. Cargar sobre la espalda. «—Llevaba kuch pach un saco de maíz».

Kuch vestido

Kuch vestido  Hibr. Se dice de las mujeres que abandonan sus hipiles y adoptan la ropa occidental. Se emplea también para designar a las mujeres de baja condición social.

Kuchitranca

Kuchitranca  Hibr. Del M. kuch, cargar, y tranca. El que carga la tranca. Despectivo para gente de clase baja. También dicen «kuchipapa».

Kuklim

Kuklim  M. Escarabajo que vuela alrededor de la luz.

Kuklimtá

Kuklimtá  M. Escarabajo pelotero, el rodador de excremento. Coleóptero de color verde. Gente de baja estofa: «—Ese Mario Iván es un x-kuklim-tá«.

Kulne’

Kulne’  Del M. kul, mocho desmochado, cortado, truncado y né’ rabo. Rabón. «Perro kulné». K’ulimón, sin cola, «gallo k’ulimón».

Kuxum

Kuxum  M. Moho, hollín, orín, óxido, verdín. El hongo verde pequeñísimo que se extiende en lugares húmedos, piedras, paredes. El óxido que se pega a los metales abandonados a la intemperie, sobre todo en lugares húmedos.