¡Puchis!
¡Puchis! Interjección para expresar asombro de evidente origen eufemístico, pero de uso corriente y sin malicia.
¡Puchis! Interjección para expresar asombro de evidente origen eufemístico, pero de uso corriente y sin malicia.
P’ich M. Tortilla gruesa, pim, hecha con frijol y manteca. Buliwah (V.).
P’irix M. PՒlix, órgano genital femenino. Por extensión, culo, ano.
P’irixhe’ M. Guiso de huevos revueltos, fritos con tomate, cebolla, chile dulce y, si se quiere, también con chile habanero.
P’it M. Porción pequeña de líquido o cosa así. Se usa con el verbo hacer: hacer o hacerse uno p’it. «Pit tá«: Cagadita. «—El niño se hizo p’it«.
P’ot M. Copete de las aves. Peinado protuberante que parece un copete de ave. «—Nachito venía con su tremendo p’ot sobre la frente».
P’uh M. Batida de caza. Cercar a la presa, al venado, formando un círculo los cazadores y haciendo alharacas con gritos y ruidos de metales para acorralarlo. Esta palabra se hace extensiva a otras actividades: «—Al pobre del licenciado le hicieron el p’uh, entre todos».
P’urux Del M. p’ulux, barrigón, de vientre abultado. «—P’uruxón Cahuich, nacido en Tahmek, un pobre winik, con cara de pek…»
P’us M. Jorobado, corcovado. Giba, y el que la tiene. «—Alcocer está medio p’usito«.
P’uts M. Irse de pinta. Faltar a la escuela o al trabajo. «—¿Parejura? …mañana vamos a hacer p’uts«.
P’uyul M. Asiento o sedimento de la grasa del chicharrón cuando se fríe. Pedacitos de este sedimento. Empella, lonja tostada. Colesterol.
Pa’ su máare Eufemismo. Expresión de susto o admiración, según el tono. Se dice también «pa’ su mecha», «pa’ la sutra», etcétera.
Pabellón Mosquitero. «—Hay tanto mosco que no podemos dormir sin pabellón».
Pagados (Estar pagados). A mano, que no se debe nada el uno al otro. Que alguna deuda de cualquier clase, si la hubo, ya quedó saldada. Estar a pré (V.).
Pahbu’ul M. Frijol acedo, agrio. «—Tengo tanta hambre que sería capaz de comerme una tortillita con pahbu’ul«.
Pahoch Del M. paa, cosa que uno ha quebrado o desecho, y hooch, aporrear el soskil. Sacar las hebras de las pencas a golpes o con algún instrumento. Se dice del henequén cuando no está bien despulpado y conserva entre los filamentos parte de la corteza o pulpa de la penca.
Pajarilla Páncreas del cerdo.
Pak’ach M. De pak’ach, tortear, torta, tortilla.
Pak’achera Hibr. La que hace tortillas a mano. Vulgarismo por lesbiana.
Pak’achok M. De pak’ach, torta, tortilla y ok, pie: pak’achok. Las personas de pie plano. «—Ulises no hizo su servicio militar porque está pak’ach ok«.
Pak’ahás Del M. pak’al, pegado, soldado, plantado y de haas, plátano. Textualmente, «sembrar tu plátano». Nombre de un juego o ejercicio que consiste en sostenerse de cabeza sobre las palmas de las manos, con los brazos estirados y los pies apoyados en una pared. Hacer pak’ahases es saltar de cabeza apoyándose uno en las manos…
Palucha Hacer la palucha, hacer como que se hace algo sin hacerlo. Fingimiento.
Paluchero Cuentista, persona que finge y trata de aparentar que hace sin hacer.
Pan bueno Pan mandado a hacer o hecho con ingredientes finos y especiales. «Tengo ganas de tomarme un chocolate con pan bueno».
Pan de peso Calificativo para las persona presuntuosas y creídas. «—Mira a Arístides, se siente pero si… un pan de peso».
Pan menudo Pan sencillo, del que se vende en la calle y llevan los panaderos en su globo (V.).
Panal Zucarillo. Especie de merengue. Espuma de azúcar, batida con clara de huevo y endurecida, que se usa como adorno y endulzante en leche. Los hay blancos y rosados, igual que el majablanco (V.).
Panela Azúcar de caña sin purificar. Piloncillo.
Panucho Tortilla de maíz rellena bajo el hollejo de frijoles colados y refritos. La tortilla rellena se fríe y se sirve con carne de pavo en escabeche o con huevo duro y salsa de tomate, sufridos (V.).
Papabu’ul M. De papak, embarrado, untado, y bu’ul, frijol. Tacos de huevo, rebañados en frijol con epazote.
Papagayo Cometa, papalote.
Papasul M. Papasul. De papak, muy embarrado o untado, y suul, empapar, remojar. Platillo que se hace con tortillas de maíz empapadas en una salsa espesa de pepitas de calabaza xká, en su propio aceite, enrolladas con pedazos de huevos duros y rebañadas con salsa de tomate. Erróneamente se le dice, papatsul o papadzul, y…
Papelito Sobre pequeño de papel que contiene algún polvo medicinal.»—Me recetaron unos papelitos».
Parejura Ponerse de acuerdo, comprometerse a algo. Conjura, generalmente festiva o maliciosa.
Pasacola Contienda entre dos papagayos (cometas papalotes), cargados en sus colas con navajas afiladas para, aprovechando los movimientos que produce el viento, con el artificio de cierta maña, cortar el hilo que sostiene al del contrincante y así hacer que el otro papagayo se pierda. || También se juega con bicicletas, tratando de tirar al…
Pasadía Estancia de un día largo en la casa de algún pariente. Se entiende desde el desayuno hasta la cena. «—El domingo estuve de pasadía con Mechita». Si se prolonga a la dormida y posteriormente ab infinitum, se usa decir: Pasadía campechano. «—Esta doña Lucinda, pasadía campechano hizo en mi casa la semana pasada».
Pasar Me pasé a… o se pasó a… Equivale a la expresión «por poco». «—Ainas y me paso a caer», significa que estuvo a punto, muy cerca. «—Fíjate que el otro díe me pasé a morir». Evidentemente, el que habla no se murió, pero quiere informar que por poco.
Pasar el peine Arreglarse uno, ponerse chévere. Peinarse uno y más. «—Oye Margot, ya va siendo hora de que nos vayamos a pasar el peine».
Pasel Enramada pequeña. Choza sin paredes. Cobijo mínimo en la milpa, de cuatro palos y apenas un techo de paja o zacate.
Pasta Cub. Jalea cocida hasta adquirir la consistencia de una pasta. Pasta de guayaba, de membrillo, etcécetera. «—Mira, yo prefiero que me des de esa pasta con queso». En México dicen ate.
Pastelear Hacer zalamerías, festejar, galantear. Hacer gracias con el fin de conseguir algo.
Pata Pan, como arrollado sobre sí mismo, largo y relleno de queso.
Pats’ M. Desinflado, vacío. Lo que debería ser protuberante como bota o vejiga; vacío y sin plenitud. Se dice de las personas que tienen muy poco trasero. Desnalgado.
Pavo, va Pavo de patio y su pareja. (Meleagris gallopavo). «—Ayer comimos salpimentado de pava». Cuando es pieza de cacería se ha de agregar que es «de monte». (Agriocharis ocellata) «—Ramón nos está invitando a comer un pavo de monte que ‘tiró’ el otro día».
Pax trago Hibr. del M. pax, instrumento musical, tambor, y trago. Gorrón de cantina, borrachito. Trovador que toca sin paga por andar en la parranda.
Paxama Pijama.
Paxux M. Del M. pak, pared y xux, avispa. Pelo que luce como los nidos de avispa cuando éstas lo cubren. Pelo afro. Rizado en extremo, pelo pajoso y muy revuelto. Como mulix, (V.) pero en superlativo.
Payoch M. Zorrillo. Zorrillo apestoso. (Mephitis spilogale conepatus).
Pebre Del Cat. pebre, pimienta. Manera elegante de llamarle al k’ol (V.). Salsa espesa de harina de trigo, pimienta, azafrán y caldo. Acompaña al relleno blanco, al queso relleno y otros guisos así. La salsa original española es una especie de vinagreta hecha con pimienta, ajo, perejil, sal y vinagre.
Pegar Es usual usar el verbo en pretérito de indicativo, para expresar rechazo a alguna sugestión. «—¿Vas a ir al velorio? «—¿Quién, yo?… ¡La pegué!» Es como si dijera uno, me fregué, me amolé. También se dice por combinar bien o hacer juego con otra cosa: «—Esa blusa no pega con tu falda».
Pegoste Por pegote, alguien que «se pega», a los demás sin que lo llamen y los sigue a todas partes.
Pelarse Cortarse el pelo. «—Tengo que ir a la barbería, voy a que me pelen».
Pelleja Ramera, prostituta.
Penchuc Del M. pem, cosa gorda y gruesa y chuk, carbón. Tortilla gruesa hecha directamente en las brazas del carbón o la leña. Pim (V.) cocido al rescoldo.
Pepen M. Mariposa.
Pepita Semilla de calabaza. Pepita gruesa que se obtiene de la calabaza llamada en maya k’um, y pepita menuda de la calabaza, ts’ol.
Perech Del M. p’elech, justo, cabal, exacto, sin falta y sin exceso. Sin más y sin menos.
Perulera Guayaba perulera. Variedad grande de guayaba parecida a la pera. Una curiosa conseja asegura que los perales y los guayabos provienen de un tronco común y, que tanto los árboles como sus frutos se han ido diferenciando al paso de los años por los distintos terrenos y climas en que se dan, pero que…
Petén M. Isla, península. Islote de ciénaga. Comarca, región o provincia.
Peten ak M. de peten, isla y ak, bejuco. Cesta de este material que cuelga aislada del techo y sirve para guardar alimentos a salvo de los ratones, hormigas, etcétera.
Pib M. Horneado. Lo que se hace pibil; lo que se asa bajo la tierra. Horneado bajo tierra. Cochinita pibil, venado pibil. Pibicochinita, pibipollo.
Pibinal Del M. pib, asado bajo tierra, y nal, mazorca. Mazorca de maíz tierno horneada así.
Pibixpelon Del M. pib, asado bajo tierra, y xpelón, espelón (V.) nombre de una variedad de frijol. Tamal hecho con masa de maíz y granos de frijol de esa variedad, envuelto en hojas de plátano y horneado así.
Pich M. Orejona. Cuanacastle. Árbol de la familia de las leguminosas, de madera preciosa. (Enterolobium cyclocarpum). Posiblemente el árbol más grande y frondoso que crece en el Sureste.
Pich M. Punta sobresaliente de cualquier cosa. Protuberancia. Botoncito, manija pequeña. «— No le puedo dar cuerda a mi reloj, se le cayó el pich’ «.
Pich’ M. (Baño de…) — Baño rápido, sin jabonarse; echarse agua y secarse, como hacen los piches que se mojan la cabeza y se secan, sacudiéndose.
Pich’ M. Tordo negro cantor. (Dives dives).
Pichel Del Fr. pichier. Jarra de cristal o vidrio.
Pichkulim Juego infantil. Se toman todos de las manos pellizcándose por el reverso y de pronto se sueltan a ver quién se quedó atrasado. Pipirigañas.
Picho Pleito. «—Cuidado, no provoques al x-kanchakán, porque se arma el picho». Golpes en la calle entre dos muchachos rijosos.
Pichón Pene.
Pim Del M. pimpiwah. Tortilla gruesa.Tortilla gorda, que se come con chile, manteca y sal.
Piñazo Puñetazo.
Pintorrotear Por pintorrear; pintar algo sin ton ni son, sin cuidado; o deliberadamente inutilizar una tela o un papel rayándolo y pintando monas sobre él, generalmente en afán de juego.
Pipí M. Insecto. Animal real o imaginario con el que se suele asustar a los niños.
Pisot’ Coatí, tejón. (Nasua narica). Se les dice así a los narizones.
Pistear Tomar licor a pequeños sorbos repetidos, como para mojarse los labios solamente y retardar su disfrute.
Pistera Pistero, aceitera. Vasija de pico y asa.
Pita Saco de henequén o de pita. «—Aquí hay que poner una cortina, aunque sea de pitas».
Pits’ M. Insípido. Se aplica a bebidas poco dulces y, por extensión, a personas poco graciosas… «—Sí, Marisela es bonita, pero medio pits’ ella».
Pixán M. Alma.
Pixoy Nombre maya del árbol llamado «guácima» en otras partes. (Guazuma ulmifolia). Produce unos frutos que maduros se ponen negros y rasposos. «Pixoy» —en lenguaje tal vez críptico— se le decía al aguardiente que se producía de contrabando durante la prohibición (1915) decretada por el Gral. Salvador Alvarado. «—Vamos a echarnos un Pixoy».
Pixoyazo M. Impacto que se produce usando el fruto del pixoy como proyectil. || Trago de aguardiente.
Plancheo Trabajo de planchar. «—No he podido salir, estoy calurosa porque tuve mucho plancheo».
Plantificar Por plantar. «—Me plantificaron un poste a la puerta de mi casa». «—Margotita dejó plantificado a Eloy».
Ple Del Ingl. plaid. Manta gruesa, generalmente de algodón.
Poch M. Goloso, que tiene mucha hambre. Deseoso. Envidioso. Estar poch es estar deseoso de algo… «—Mirna está embarazada… ¡y está de un poch’…!» Poch’ear, desear algo.
Pok’ol M. Bazofia. Restos de comida que se juntan en un recipiente para darlos a comer a los animales.
Pokchuk Del M. pok, asar carne o huevos o cualquier cosa directamente en la candela y chuk, carbón. Guiso regional que se hace principalmente con carne de puerco cocida al rescoldo del fogón. Cosa cocida al carbón. Cebolla pokchuk, tomate pokchuk. Carne de cerdo asada así.
Polbanqueta Hibr. de pol, cabeza y banqueta. Se dice de las personas de cabeza grande, redonda y ancha con la parte superior plana.
Polka Terno de cristal que consta de botella, un vaso a modo de tapadera y un plato abajo. Se usa para poner agua en los burós. También se llamaba así a un corte de pelo al estilo Príncipe Valiente.
Polkán M. De pol, cabeza, y kan, culebra. Cabeza de culebra. Antojito hecho de masa y relleno de ibes, pepita y cebollina, que tiene forma ovoide y alargada y de ahí su nombre.
Polvillo Polvo blanco para la cara que se hace con cáscaras de huevos. Polvo de cascarilla.
Pontó M. Ave de la familia de los pelicánidos que abunda en las playas yucatecas. Pelícano.
Popots’kí M. Resbaloso, escurridizo, muy lodoso. Superlativo de pots’ (V.). Algo que se afloja, atadura suelta, cosa que se resbala.
Por Es frecuente el uso de la preposición por, para señalar al sujeto que ejecuta la acción de un verbo determinado: «—Esos pantalones se los hicieron por su mamá», o sea, se los hizo su mamá. «—Me lo dijeron por Araceli», en vez de Araceli me lo dijo. «— Esas macetas las pusieron ahí por…
Porcelana Manera vulgar de llamar a las bacinillas, palanganas y otros objetos de uso familiar, originalmente hechos con ese material, aunque hoy sean de peltre.
Porox M. Poroso, rasposo, áspero, rugoso.
Porrazo Caída, aporreón del cuerpo en el suelo. «—Mi chichí se dio ayer un tremendo porrazo». Quiere decir que se cayó.
Potala Mar. Ancla provisional, improvisada, que puede ser una piedra grande, un pedazo de hierro o cualquier cosa dura y pesada. Al extremo de la cuerda que sujeta la potala, se amarra una boya también improvisada que consiste generalmente en un objeto visible y de poco peso que flota en el agua y recibe el…
Pote Del Cat. pot, vasija para beber agua. Los hay de diversos materiales. «—Unos potes telescópicos nos servían, cuando éramos chicos, para beber agua en la escuela».
Pots’ M. Resbalar. «—Quise agarrar el flay, pero se me hizo pots’ «. Se me zafó, se me escapó, se me resbaló.
Pozole Del Nah. Potsol—li Bebida refrescante de origen prehispánico. Se prepara recociendo el nixtamal ya lavado, hasta que los granos se abran; se muelen toscamente y la masa resultante se deja agriar para disolverla luego en agua y endulzarla con miel, panela o azúcar. En algunos lugares se mezcla con meollo de coco macerado o…
Prendas Alhajas, joyas. Anillos, aretes, collares, pulseras, etcétera. «—Tuve que empeñar mis prendas».
Preparado Bebida alcohólica de ingredientes desconocidos. Mezcla. «Estaban tomando un preparao allá, que los estaba dejando locos».
Prestar Dar y pedir prestado. «—¿Te acuerdas de aquellos cien pesos que te presté? Tómalos» …o bien: «—Devuélvemelos». En Yucatán ese verbo se emplea comúnmente lo mismo en un sentido que en el otro. Igual sucede con el verbo maya paay y de ahí su uso en castellano. Entiéndase esta función ambivalente, como la que…
Pringar Salpicar con un líquido, sin tomar en cuenta si éste esté limpio o sucio «—Me pringó el aceite cuando le puse la cebolla». «— Abrí la manguera y me pringó el agua». También se dice por lloviznar. «—Ha estado nada más pringando así». En castizo se dice sólo por enmugrar, ensuciar, manchar. (de pringue,…
Pronto (Tan…) —Expresión para encarecer el significado de un suceso o decisión que tuvo malas consecuencias. «—Tan pronto y fuiste a escoger esa camisa tan fea». «—Tan pronto y se fue a enamorar mi hija de ese badulaque pues qué, ¿no había otros?»
Provocado Se dice de alguien que tiene deseos de vomitar. «—Ni me hables de comida, chico, que estoy provocado».
Puch’ M. Cosa deshecha o despachurrada, estrujada, machucada. La carne y las verduras del puchero, así como el arroz, el aguacate, la lonja, el salpicón, los aderezos y demás componentes cortados en pedazos pequeñísimos y mezclados a tal punto que hacen casi una masa uniforme. Cualquier cosa así, estrujada, macerada, despedazada, reventada.
Puerqueza Porquería, grosería. Cosa o acción de mal gusto.
Pues que… Frase que indica que algo se recuerda de pronto. «—Pues que tú no estabas allí». Se usa indistintamente antes o al final de la frase. «¡Claro!, si tú no estabas ahí, pues que».
Puhuy M. Tapacamino. Ave nocturna llamada también gallina ciega. (Myctidromus, albicollis yucatanensis). Nombre genérico de las chotocabras. Se le tiene por agorera.
Puk’ M. Cosa turbia. Líquido a punto de descomposición. Cosa batida, deshecha. Huevo podrido.
Pulse Ingl. de pulsate, en su sentido de impulsar. Dar pulse. Tentar con movimientos del cuerpo, una muchacha a un muchacho. Cruzar y descruzar la pierna, quebrar la cintura, sonreír, por ejemplo. «— Hace rato que le estoy dando pulse a Quico y nada…»
Punzar Pinchar, picar. Es un término castizo, pero de uso muy preferencial en contra de sus sinónimos. Como dice la canción: «…rosas que punzan, con sus espinas».